Post Translate

lunedì 9 maggio 2016

Petronio

Satyricon (Petronio - frammento XXX)                                         INDICE DEI POST 


Somnia, quae mentes ludunt volitantibus umbris (noctibus),
non delubra deum nec ab aethere numina mittunt.
sed sibi quisque facit, nam cum prostrata sopore
urguet membra quies et mens sine pondere ludit,
quidquid luce fuit, tenebris agit. oppida bello
qui quatit et flammis miserandas eruit urbes,
tela videt versasque acies et funera regum
atque exundantes profuso sanguine campos.
qui causas orare solent, legesque forumque 
et pavidi cernunt inclusum cordi tribunal.
condit avarus opes defossumque invenit aurum.
venator saltus canibus quatit. eripit undis
aut premit eversam periturus navita puppem.
scribit amatori meretrix, dat adultera munus.
et canis in somnis leporis vestigia latrat.
in noctis spatium miserorum vulnera durant.

Dreams, whose fleeting shadows toy with the mind, are not sent by the shrines of the gods nor by the divinities in heaven. Rather, each person dreams for himself: when sleep weighs upon the body's members stretched out at rest, and the mind is at play, free from weight, then whatever happened in day light unfolds in the darkness. The person who shatters towns with warfare and topples pitiable cities with fires - he sees weapons and the battle line routed and the deaths of kings and fields flowing with spilled blood. The people who plead cases by profession - they witness writs and courts and the tribunal enclosed within the coward's heart. The greedy man heaps up wealth and discovers buried gold. The hunter bursts through the thickets with his dogs. The sailor survives the waves or faces death, clinging to his overturned ship. The prostitute writes to her lover, the adulterer gives her gifts. The dog, too, barks at the rabbit's trail in dreams. The wounds of the afflicted last into the night time.

So, hoping you are able to follow your own dream trail in your waking life today, here is the Latin saying read out loud: et canis in somnis leporis vestigia latrat.


I sogni, che illudono le menti con ombre fugaci, non sono nei templi degli dei o mandati da potenze divine. Ma ciascuno dentro di sé li crea. Infatti quando le stanche membra urgono il riposo, e l'eterea mente vagheggia che le cose avvenute di giorno agiscono nel buio. Colui che nella guerra distrugge le fortificazioni e  incenerisce col fuoco le miserande città, vede saette, eserciti in rotta, e funerali di re, e campi traboccanti di sangue versato. Gli oratori che perorano le cause nel foro scorgono, col cuore impaurito, il tribunale chiuso. L'avaro nasconde i suoi tesori e ritrova l'oro sepolto. Il cacciatore esplora coi cani le selve: il marinaio che sta per naufragare sottrae alle onde il perituro vascello spingendolo in salvo. 
La puttana scrive al cliente: l'adultera concede (gratis) i suoi favori: e il cane segue abbaiando le orme della lepre. Le ferite dei miseri trovano il loro spazio nella notte.
(traduzione mia)

Daniele Bernabei


Nessun commento:

Posta un commento